Accents in the UK
17 Jan 2005 06:43 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
This is quite interesting, the nation voted Sean Connery's accent to be the most pleasant.
They're trying to build a "map" of accents across the UK, there's loads of info on the BBC Voices website.
Accents are a peculiar thing and in my mind quite important that we keep them alive. However, people should also be able to speak a standard version of their language as some accents are sometimes very hard to understand for non-locals.
Especially people who speak in public, on TV or on radio should have a rather average accent. I always think it's a sign of low education if someone can't express themselves in a standard way that is understood (and liked) by all.
I'm proud to be able to speak my local dialect (although quite far from being as perfect as that of my grandparents) as well as High German and I like the dialect. I still have a slight accent in terms of intonation and pronunciation (e.g. very few hard consonants like t or p) but not as harsh as some people I know. Having lived outside my hometown for 15 years has certainly something to do with it as our dialect is very confined and only spoken in a small area about 30 km across on the German side while reaching quite far into the Czech Republic. Even people from just outside this area will have some difficulties understanding it, as it's not just an accent but a proper dialect with its own vocabulary, pronunciation, usage and even grammar.
While some sort of standard language is important, it's also important to keep local variations alive as the language constitutes a large part of what defines people. Sadly, dialects are dying out, at least in Germany. In middle school, I was one of two or three pupils who could speak dialect properly, despite being brought up in reasonable High German, I only learned dialect when I was in my early teens. I even used to correct my grandparents if they used a particularly strong dialect word. ;o)
It's cool to go the local butcher's and ask for a "Väiering Gstandns", though. :o)
They're trying to build a "map" of accents across the UK, there's loads of info on the BBC Voices website.
Accents are a peculiar thing and in my mind quite important that we keep them alive. However, people should also be able to speak a standard version of their language as some accents are sometimes very hard to understand for non-locals.
Especially people who speak in public, on TV or on radio should have a rather average accent. I always think it's a sign of low education if someone can't express themselves in a standard way that is understood (and liked) by all.
I'm proud to be able to speak my local dialect (although quite far from being as perfect as that of my grandparents) as well as High German and I like the dialect. I still have a slight accent in terms of intonation and pronunciation (e.g. very few hard consonants like t or p) but not as harsh as some people I know. Having lived outside my hometown for 15 years has certainly something to do with it as our dialect is very confined and only spoken in a small area about 30 km across on the German side while reaching quite far into the Czech Republic. Even people from just outside this area will have some difficulties understanding it, as it's not just an accent but a proper dialect with its own vocabulary, pronunciation, usage and even grammar.
While some sort of standard language is important, it's also important to keep local variations alive as the language constitutes a large part of what defines people. Sadly, dialects are dying out, at least in Germany. In middle school, I was one of two or three pupils who could speak dialect properly, despite being brought up in reasonable High German, I only learned dialect when I was in my early teens. I even used to correct my grandparents if they used a particularly strong dialect word. ;o)
It's cool to go the local butcher's and ask for a "Väiering Gstandns", though. :o)
no subject
Date: 17/1/05 11:24 am (UTC)no subject
Date: 18/1/05 04:50 am (UTC)no subject
Date: 17/1/05 12:02 pm (UTC)no subject
Date: 17/1/05 01:09 pm (UTC)no subject
Date: 17/1/05 02:49 pm (UTC)"High German" is simply a name for a standard German.
The people from and around Hannover are supposed to speak the cleanest German.
no subject
Date: 18/1/05 04:39 am (UTC)no subject
Date: 18/1/05 04:48 am (UTC)Obviously, you do need to know them to be able to place them.
Historic speech is definitely more alive in dialects, true. My dialect, for example, contains quite a number of words derived from French, stemming from the occupation during the 30 Year War. Many old people will still use "trottoir" for pavement, for example, whereas younger people tend to use "Gäihsdeich", i.e. Gehsteig.
no subject
Date: 18/1/05 05:06 am (UTC)I suspect this sort of attitude may partly explain this!:
Sadly, dialects are dying out, at least in Germany.
Many of my OU students tell me that they have deliberately changed the way they speak to a more RP, Standard form - not because other people could not understand them, but because they felt their accent or dialect suggested stupidity, laziness, incorrectness, low social status, lack of education etc. to other people whom they wished to impress. Those students who retained their non-standard home varieties of language often did so as a deliberate reaction against the perceived upper-middle-class snootiness of RP and Standard English (which they certainly did not like!) - not because they were incapable of imitating it, or had not been exposed to it during their education.
no subject
Date: 18/1/05 05:16 am (UTC)It's a bit of a two-edged sword.
I love being able to speak my dialect when I'm at home (or with people who understand it somewhere else, it's almost a secret language ;o)) while at the same time I'd like to show that I'm reasonably capable of speaking my language properly when I'm elsewhere. I think that's how it should be.
no subject
Date: 18/1/05 06:24 am (UTC)I'm in a similar position. On the one hand, my 'everyday' voice is the slightly-Northern 'University' accent I grew into for communicating with most English speakers; place me with members of my Mum's side of the family and I'll switch to (Rotherham) Yorkshire dialect.
One of my annoyances with 'standardising' English is that I was brought up being told that my 'native' Yorkshire dialect was in some way 'lazy' or 'degenerate' compared to standard English - which it isn't. It's got its own set of subtleties and quirks (a familiar and unfamiliar case being the most memorable part) that make it no better or worse a mode of communication. The only difference is that it isn't spoken in the South-East of England, and is therefore somehow 'wrong'.
no subject
Date: 19/1/05 11:59 am (UTC)Nothing wrong with accent, thoug I agree that for transmision, nothing too thick should be used.
Dialect is generaly valid, but can lead to confusion.
no subject
Date: 19/1/05 12:31 pm (UTC)